martes, 10 de marzo de 2009

embestida viene de bestia, magneto



En su sección “Mitologías” que Página publica los lunes, la editora del matutino, Sandra Russo, nos dedicó un módico análisis semiológico –y con dosis de humor- al título de Clarín del domingo.
Señaló: “La palabra ‘embestida’ contiene a una bestia. Conviene que lo sepamos. Cuando se señala o anuncia o enuncia que estamos socialmente frente a una ‘embestida’, se sugiere, se camufla o se declara que alguien o algo acomete bestiamente contra otra cosa.
Fuera del ámbito político, en el ámbito original de la palabra, pueden ser bueyes, toros, jabalíes, animales generalmente portentosos los que ‘embisten’ siempre ‘contra’ algo. La ‘embestida’ incluye ‘contra’. Es la bestia ciega y en manada la que baja el mentón, alza los cuernos, corre, hace temblar la meseta o la sabana y acomete”.
Y recordó: “Ayer (por el domingo) Clarín tituló en su tapa ‘Inseguridad: el Gobierno embiste contra los jueces’. Y en la bajada de la nota, reforzó la idea: ‘El Gobierno cargó contra jueces y fiscales por la inseguridad’. Se llevan bien el sustantivo ‘embestida’ y el verbo ‘cargar’ conjugado en tercera persona. Todo junto hace pensar en, por ejemplo, una propaganda de Paso de los Toros, que además de aplacar la sed es propicia para imaginar en un Lejano Oeste un tembladeral provocado por la estampida de bestias”.
Concluyó: “Si los grandes medios no entienden qué implica la independencia de poderes y toman este debate como una ‘embestida’ que no tiene por finalidad la claridad sino el acallamiento, ubiquemos el problema donde nace: en la manera de contar las cosas”.

Un perla de DsD.